Ce n'est pas la première fois qu'un titre français québécois d'un film américain agace notre oreille. Mais, celui du huitième chapitre de la franchise Fast & Furious, intitulé The Fate of the Furious en version originale, est particulièrement douteux.
Le nouveau film a été titré Le destin des dangereux.
Ce n'est pas tant la formulation du titre qui dérange autant que ce à quoi il fait référence au Québec. Pour beaucoup de cinéphiles québécois, « Les dangeureux » réfère à une mauvaise comédie du début des années 2000 mettant en vedette Véronique Cloutier et Stéphane Rousseau, devenue, avec le temps, un running gag lorsqu'on parle de mauvaises productions cinématographiques.
Le destin des dangereux n'est donc pas un titre particulièrement badass à l'oreille québécoise.
Précisons aussi que « dangereux » n'est pas la traduction de « furious ».
Il faut dire, par contre, que traduire ce genre de titre n'est pas une tâche aisée...
Voici le synopsis officiel de ce nouveau film : Maintenant que Dom et Letty profitent de leur lune de miel, que Brian et Mia se sont retirés du jeu et que tous ceux de la bande ont été disculpés, toute l'équipe semble avoir trouvé un semblant de vie normale. Cependant, lorsqu'une mystérieuse femme attire Dom dans le monde du crime, il ne peut s'y soustraire et trahit ses proches. Ils seront tous mis à l'épreuve comme jamais auparavant.
Le destin des dangereux prendra l'affiche le 14 avril prochain.